(单选题)
翻翻译工作,是一种成功供他人消费的智力劳动,作为劳动者的翻译工作者必须同一切劳动者一样,具备严谨的工匠精神,力求一丝不苟,精益求精。由于市场需要和数字技术发展,当今翻译市场上出现了快餐式翻译和人工智能翻译,这是翻译在传播领域中出现的新事物,有它的特点和特定环境的需要。市场既有需要,就应允许存在,让不同要求的翻译各行其道,由消费者各取所需。但这种翻译新形态,绝不能替代严谨的学术翻译,尤其是替代不了富含艺术想象力的文艺翻译,所以________________。
填入文中划横线处最恰当的句子是:
A.学术和文艺翻译仍然是翻译工作的灵魂
B.市场和技术发展有将翻译工作带入歧途的风险
C.在翻译界倡导工匠精神依然是十分必要的
D.不同形式的翻译产品满足了市场的不同需求
参考答案:C
参考解析:
第一步,确定横线位置在最后一句,横线前有“所以”,表示总结,需要总结上文。文段前三句强调翻译工作必须具备工匠精神。中间部分介绍当前翻译领域出现的一些现象并且通过“但”强调这种新现象不能替代严谨的学术翻译,也就是强调翻译工作中出现的新现象需要坚持工匠精神。
第二步,辨析选项。A项未提及“工匠精神”,话题不符,排除。B项强调带来风险,话题不符且没有总结含义,排除。C项话题相符且可以总结上文。符合。D项话题不符,排除。因此,选择C选项。
知识点:语句填空 言语理解与表达 语句表达 事业单位 职测-联考C类