(单选题)
下面文言文翻译完全正确的一项是( )。
原文:国人皆咎公。公曰:“君子不重伤,不禽二毛,古之为军也。不以阻隘也。寡人虽亡国之余,不鼓不成列。”(节选自《左传·子鱼论战》)
A.都城里的人都怨恨宋公。宋襄公说:“君子受重伤不下战场,不捉拿未成年的人,古人指挥打仗,不在险隘处排兵布阵。寡人虽是亡国的殷商后代,擂响战鼓整好队列才会下令进攻。”
B.都城的人都怨恨宋公。宋襄公说:“君子不伤害已经受伤的人。不捉拿未成年的人。古人指挥打仗,不在险隘处排兵布阵。寡人虽是亡国的殷商后代,也不肯进攻没有摆好阵势的军队。”
C.都城里的人都怨恨宋公。宋襄公说:“君子受重伤不下战场,不捉拿头发花白的人,古人指挥打仗,不在险隘处阻击敌人,寡人虽是亡国的殷商后代,擂响战鼓整好队列才会下令进攻。”
D.都城里的人都责备宋公。宋襄公说:“君子不伤害已经受伤的人,不捉拿头发花白的人,古人指挥打仗,不在险隘处阻击敌人。寡人虽是亡国的殷商后代,也不肯进攻没有摆好阵势的军队。”
参考答案:D
参考解析:
咎:怨恨、责备。重:再次。二毛:头发斑白的人。为军:带领军队。阻:阻击。隘:险隘。虽:虽然。鼓:击鼓、进攻。整句翻译:都城里的人都责备宋襄公。宋襄公说:“君子不伤害已经受伤的人,不捉拿头发花白的人,古人指挥打仗,不在险隘处阻击敌人。寡人虽是亡国的殷商后代,也不肯进攻没有摆好阵势的军队”。
故本题选D。
知识点:古代汉语 古代汉语 古代汉语 教师招聘-小学 语文
