(单选题)
中国与西方国家处在不同文明的话语体系与文化逻辑之中。在跨文化传播中,由于双方的信息解码规范与所处语境不同,加之中华文明自带神秘光环,“言有尽而意无穷”的典型叙事风格给外部世界理解中国文化和中国文化走向世界带来不少挑战。为了让国际社会能够理解内嵌的中国传统文化,文化输出的内容通常简化为审美符号而非观念符号,并通过典型的传统中国元素不断强化“自我东方化”的刻板印象,这让国外受众对中国文化的印象单一且流于表面,传播效果并不理想。
这段文字主要:
A.分析影响中国文化跨文化传播效果的因素
B.说明中华文明中典型而又独特的叙事风格
C.比较中西文明的文化逻辑存在的不同之处
D.论证当前讲好中国故事传播策略的可行性
参考答案:A
参考解析:
第一步,分析文章。文章首先铺垫中西方文化逻辑不一样,在此背景下引出跨文化传播话题,因为中西方逻辑不同,使得在跨文化传播过程中国外受众对于我国理解存在困难。为了让国外可以理解我国文化,我们将文化简化成了符号,让国外受众对于中国文化产生了刻板印象,尾句引出重点,强调这样的方法使得跨文化传播效果并不理想。文段属于“分-总”结构。
第二步,对比选项。A项概括全文,保留。B项和C项强调是中西方的不同,属于前文内容,非重点,排除B项和C项。D项“讲好中国故事”文段中并未提及,排除。
因此,选择A选项。
知识点:主旨概括 言语理解与表达 片段阅读 事业单位 职测