为了保持汉语的纯洁性,禁止在汉语出版物上的文章中夹杂外来词汇(比如英语),就这个现象谈谈你的看法。
【考查要点】综合分析能力
【题型分析】这是一道综合分析类题目,题目中的现象有其合理之处,但不管有益无益全部禁止也有其不合理的一面,所以本题主要分析这种现象的利弊,并提出如何兴利除弊的措施。
【答案要点】
随着经济社会的发展、网络的发展和英文的普及,在报纸、期刊、图书、音像制品和电子书、互联网等各类出版物中,外国语言文字使用量剧增,一些新鲜的词语和中英夹杂的表达方式开始盛行。为了保持汉语的纯洁性,禁止在汉语出版物上的文章中夹杂外来词汇,对于这种现象,我们不能武断的做出评论,应该客观、全面地看待。
汉语是中国传统文化的一部分,汉语有自己独特的美,如唐诗宋词,数十字便有了完整的图景与意境,艺术成分很高,禁止在汉语出版物上的文章中夹杂外来词汇在一定程度上有利于传统文化的保护与传承。
汉字夹杂使用外文会损害汉语言文字的规范性和纯洁性,破坏和谐健康的语言文化环境。许多概念,当使用字母或字母缩写来表示时,其意思就不可能从字面直接了解,这就阻碍了新概念的传播,甚至有人故意力推英文缩写,让公众不了解其中的真正意思,以便浑水摸鱼。
汉字夹杂使用外文会造成不良的社会影响。如果不对汉语出版物的语言词汇进行合理有效管理,有可能造成孩子崇洋媚外的心理和价值误导。
当然,禁止在汉语出版物上的文章中夹杂外来词的做法也存在不合理之处:
语言是活的,并非一成不变,它随着时代的变化而变化,否则就会成为没有生命的语言,汉语应该不断地丰富自身,将自己的外延延伸,能够顺应时代发展。合理的外来语言和新兴词汇不是颠覆而是丰富了我们的语言,这是一种语言内涵与表现的延展。
有些外来语用缩写的字母更方便,更容易让人接受。如果描述化学、数学等特定的公式、名称,或者国外的IT产品,引入英语会更方便。如用DNA、MP3代替“脱氧核糖核酸”、“动态影像专家压缩标准音频层面3”要方便得多。对汉语出版物上的文章中夹杂外来词汇我们可以进行严格管理,但不能一棍子打死,直接禁止。
汉语是我们民族之魂,理应做好保护与传承,促进汉语的规范化和健康发展。为此,我们要做好以下几个方面的工作:
相关部门要出台政策,严格规范汉语出版物上的文章中夹杂外来词汇,对随意夹带使用英文单词或字母缩写等外国语言文字、生造非中非外含义不清的词语、任意增减外文字母、颠倒词序等违反语言规范的现象可以予以禁止,但不“一刀切”,要具体情况具体分析。汉语文出版物中需要使用外国语言文字的,应当用国家通用语言文字作必要的注释,外国语言文字的翻译应当符合翻译的基本原则和惯例。
各出版媒体和出版单位要充分认识规范使用汉语言文字的重要意义,进一步加强外国语言文字的使用规范化,尊重并遵循汉语及所使用的外国语言文字的结构规律和词汇、语法规则,严格执行规范使用汉语言文字有关规定。
新闻出版行政部门要进一步加强对出版物语言文字使用及质量的管理和检查。将出版物使用语言文字情况,尤其是使用外语规范情况作为出版物质量检查和年度核验的重要内容,并将其纳入日常审读范围。对违反使用语言文字规范的,要责令改正,依法予以行政处罚。
老龄委要给空巢老人搞活动,请你提出三个有新意的主题,选其中一个开展活动,并谈谈你认为其中的重点和难点是什么。
【考查要点】计划组织协调能力
【题型分析】这是一道组织管理类题目,题目中有三点需要考生一一作答。一是围绕关键词“空巢老人”,抓住这个群体的特点确定三个主题;二是按照组织管理类的答题思路来简单描述如何开展其中一个主题活动;三是论述活动的重点和难点,考生注意不需要将重点和难点隔离开来,放在一起说就可以,因为开展活动的难点往往就是组织工作的重点。
【答案要点】
我国已经步入老龄化社会,人口老龄化的步伐日益加快,空巢老人化问题日益突出。为空巢老人搞活动,能够使他们老有所养、老有所乐,安度晚年生活,也是“以人为本、构建和谐社会”的要求。