2014云南所属事业单位VACANCY ANNOUNCEMENT 招聘启事(4)
6. Employment: If publicity without objection, employment contract will be signed with the candidate upon the approval of the Human Resources and Social Security Department of Yunnan Province according to relevant provisions. (聘用:公示后无异议的,按有关规定报云南省人社厅审批后,办理聘用手续。聘用后按事业单位人事管理的相关规定签订聘用合同。)
Discipline and supervision (纪律与监督)
1. The staff engaged in the recruitment should execute official withdrawal if he/she has the avoidance relationship with the candidtaes, in accordance with the relevant provisions of the document ( [2002]35 ) issued by the General Office of the State Council. (参与公开招聘考试、考核、体检等组织工作的人员,与应聘报考者存在回避关系的,应当按照国办发[2002]35号文件的有关规定实行公务回避。)
2. The Human Resources and Social Security Department of Yunnan Province will guide, coordinate, supervise and inspect the whole recruitment procedures. (云南省人力资源和社会保障厅将对我院公开招聘工作进行指导、协调和检查、监督,受理群众相关的反映和举报,并按规定的管理权限调查处理。招聘工作做到信息公开、过程公开、结果公开,接受社会及有关部门的监督。)
3. The staff engaged in the recruitment will be punished according to relevant laws and regulations if he/she violates the disciplines. (对违反公开招聘纪律的工作人员,视情节轻重,分别给予调离工作岗位或相应的行政处分;对违反公开招聘纪律或不具备招聘资格、弄虚作假隐瞒真实情况的应聘人员,取消考试资格或聘用资格。对造成恶劣影响且触犯刑律的有关人员,将移送司法机关处理。)
4. Test questions concerned with the recuitment should be strictly managed and kept secret, or the staff concerned will be punished. (严格招聘考试的命题管理,加强试题的安全保密措施,对在考试与招聘工作中泄题或有舞弊行为的人员,一经发现要从严处理。)
5. Supervision telephone number: 0871—65136700 (监督电话:0871—65136700)
2014年3月1日
发表评论